有奖纠错
| 划词

Même si la région kurde demeure relativement calme, une série d'incidents suscite des inquiétudes.

虽然库尔德地区仍相对平静,但系列事件令人颇感关切。

评价该例句:好评差评指正

Même si, malheureusement, on dénombre encore des victimes.

不过,很不幸的是,仍然有受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième concerne la criminalité qui, même si elle est restée stable, continue d'être élevée.

其次是犯罪问题,犯罪率较为稳定但仍偏高。

评价该例句:好评差评指正

Même si je ne les mentionne pas individuellement, je les remercie tous.

尽管我不提到他们,但是我要感谢他们所有人。

评价该例句:好评差评指正

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'ONU est un forum particulièrement approprié pour le dialogue, nous ne pouvons nous arrêter là.

虽然个开展对话的理想论坛,但是,我们决不能止步于此。

评价该例句:好评差评指正

Même si un tel appel était en instance, l'auteur affirmerait qu'il ne constituerait pas un recours efficace.

即便是这种上诉仍在审理之中,来文人仍认为该上诉不会构成种有效的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

En cinq ans, des progrès notables ont été accomplis, même si trop de besoins demeurent encore insatisfaits.

尽管五年来取得了长足进步,还有大量需求尚待满足。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs approches sont possibles, même si elles reflètent dans l'ensemble des tendances alternatives en matière de rédaction législative.

些办法虽然广泛反映了立法措词的非向,但却是可行的。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, un document peut encore être “authentique” même si une signature qu'il contient a été contrefaite.

同样,即使文件中所含的签名是伪造的,文件仍有可能是“真实的”。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment que la communauté internationale s'éloigne ou devienne impatiente, même si son rôle est en train d'évoluer.

际社会此时不应该把注意力转到别处,或失去耐心,尽管它的作用正在变化。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, dans ces cas, l'acheteur sera considéré avoir acquis la propriété des biens, même si le vendeur prétend rester propriétaire par contrat.

其次,在这种情况下买受人将被认为取得了财产的所有权,无论出卖人是否声称依同保留产权。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont toutefois fait valoir que même si l'on parvenait à un accord sur chaque exception, «toute énumération d'exceptions serait nécessairement incomplète».

但是,其他人认为,即使可以对每特定的例外达成致意见,“任何列举限制的方式必定不会是详尽无遗的”。

评价该例句:好评差评指正

M. Voulgaris (Grèce) dit que la recommandation 62 est illogique et que, même si elle est modifiée, elle ne sera pas acceptée par les États.

Voulgaris先生(希腊)说,建议62是不逻辑的,而且,即使进行了修订,各也不会接受。

评价该例句:好评差评指正

Même si la Commission a été obligée de demander une prolongation pour achever ses travaux, l'atmosphère est restée constructive pendant toute la session.

尽管委员会为了完成工作不得不要求延期,但是,本届会议自始至终都洋溢着建设性的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Même si la plupart des États ont déclaré avoir une législation, des règles ou des procédures dans ce domaine, des disparités régionales demeurent.

虽然大多数家报告说已有这方面的法律、规章或程序,但仍存在区域差别。

评价该例句:好评差评指正

Des règles de droit international privé seraient nécessaires même si tous les États avaient harmonisé leurs règles de droit matériel applicables aux opérations garanties.

即使了担保交易实体法,际私法规则还是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les PAN sont adoptés, il est difficile de coordonner les activités des organismes concernés, même si cette coordination est prévue dans les programmes.

在通过了家行动方案的地方,机构间协调有其难度,即使家行动计划对于这种协调有所规定。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant peut, à tout moment, demander la clôture du débat, même si un autre représentant a manifesté le désir de prendre la parole.

代表可随时提出结束辩论的动议,不论是否有其他代表已要求发言。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le climat continuera de changer longtemps encore, même si nous réduisons radicalement l'émission des gaz à effet de serre à court terme.

因此,即使我们在短期内大幅度降低温室气体排放量,气候将在很长段时间内继续变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azoxycomposé, azoxydérivé, azoxynaphtalène, azoxyphénanthrène, azoxyque, AZT, Aztèque, azufrado, Azufrol, azuki,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热

Je sais même pas si je suis assez bonne.

甚至不知道我是不是足够好。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

Même si c'est en tant qu'obstacle que tu veux dépasser!

便是作为你想要逾越的障碍!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

Même si tu venait à me détester plus que tout.

便哪一天你对我恨之入骨。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Et c’est une ville historiquement ukrainienne même si au XIXème siècle, les Russes étaient majoritaires.

在历史上,它是一座乌克兰城市,尽管在19世纪,俄罗斯人占多数。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tout ça, c'est bien de le connaître, même si tu ne les utilises pas.

就算你不用它们,知道这些也是好的。

评价该例句:好评差评指正
——《斗士》电影版

Même si je possède ce fantastique pouvoir.

便有这庞大的力量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oh bah si quand même ! Une petite piqûre de rappel.

啊好吧,这样的!还是给大家一个小小的提醒吧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Même si on ne s’en rend pas compte à notre échelle.

使在我们的层面我们看不出来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même si elle n'est branchée sur rien, l'ampoule s'allume par intermittence!

使不插电,灯泡也会断断续续地亮起来!

评价该例句:好评差评指正
——《斗士》电影版

Même si vous êtes mon maître!

便您是我的师尊!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si ce n'était pas un kidnapping, vous avez emporté mon enfant sans mon accord, c'est illégal !

就算不是绑架,你们没经同意就带走了我的孩子,这也是违法的!”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et souvent, il y a des pièces que j'ai envie de garder même si je ne les porte pas.

经常有些衣服使我不穿也想留着。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça, c'est une expression idiomatique où, même si tu comprends chaque mot, peut-être que tu ne comprends pas l'expression.

这是一个固定表达,使你认识每一个单词,你可能还是不理解这个表达。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ignore sur quelles fondations repose ta confiance, j’ignore même si elle en embrasse encore davantage.

我不知道你的信念是如何建立的,甚至不知道这种信念中还包含着什么更多的内容。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et même si c'est répétitif et que ton cerveau ne fait plus la différence, c'est très positif.

尽管这是重复性的,你的大脑已经没法进行区分了,它依然能发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était tout aussi étonné qu'elle, même si, étrangement, il ne s'en souciait guère pour le moment.

他和她一样,也觉得这件事蹊跷得很,然而奇怪的是,他此刻并没有怎么把它放在心上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Manger avec des baguettes, c'est toujours amusant, même si on est pas très doué.

(旁白): 用筷子吃饭总是很有趣的,使你不太擅长。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Je sais même pas si j'ai envie de savoir.J'ai envie de savoir ?

甚至不知道我是否想知道。我想知道?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大

Même si vous n'avez pas réfléchi, vous vous êtes retrouvé là à ce moment-là.

使你没有想到,你当时就到了那里。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

La signature c'est même si elle a rien, par précaution, elle part !

签名是使它什么都没有,作为预防措施,它离开!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接